てぃーだブログ › いんやく りお ブログ › 2023年09月

2023年09月19日

インドネシアのエイサー隊と琉球村で舞う! 9/14

 U-maku Eisa Shinka Indonesia が、数年ぶりに沖縄に来て、コラボステージをしました。琉球村のステージは、とても雰囲気がよくて、楽しかったです。 ぼくの楽曲「Garuda Ryukyu」をU-makuに踊ってもらえて、嬉しかったです。平日なのに、たくさんの方が来てくださって、感激しました。どうもありがとうございました。



 平田大一さんがいらしたときは、びっくりしました。久しぶりに平田さんにお会いできて、すごく嬉しかったです。U-makuも大喜びしていました。ありがとうございました!



 インドネシアの楽曲「Wonderland Indonesia」では、三線とコラボしました。インドネシア舞踊の所作を取り入れた演舞が、印象的でした。 沖縄は、チャンプルー文化といわれます。「チャンプルー」とは、沖縄語で「混ぜこぜ」という意味です。チャンプルーは、インドネシア語 campur(混ぜる)に由来します。昔から今も、文化はいつもお互いに影響を受け、変化していくものなのだ、と感じました。



 U-maku との出会いは、2017年、世界エイサー大会でした。ぼくもU-maku も、別のステージに出演していました。2020年、U-makuの18周年記念オンラインイベントに誘われ、楽曲「Garuda Ryukyu」をプレゼントしたことから、仲良くなりました。

 コロナのパンデミックで、外に出られなくて辛かった時期、U-maku のおかげで、ぼくは元気をもらいました。ずっと会いたいと思っていたので、すごく嬉しかったです。


 11月には、熊本で開催される「結風ぬ宴〜沖縄への架け橋」で、U-maku とコラボステージをします。お近くのかたはぜひ、遊びにいらして下さい!

いんやく りお (琉球村「沖縄の駅 ちゃんぷるーステージ」/恩納村)




✨11月のイベントのポスターです↓✨




 U-maku Eisa Shinka Indonesia came to Okinawa for the first time in several years and we enjoyed a collaboration stage "Dance with Indonesian Eisa team at Ryukyu Mura".

 Ryukyu Mura has a great atmosphere and we enjoyed a lot. I was happy to have U-maku dance to my song "Garuda Ryukyu."

 I was thrilled to see so many people come even though it was a weekday. Thank you very much. I was so surprised when I saw Mr. Daiichi Hirata. I was so happy to meet him for the first time in a while, and so was U-maku. We appreciate a lot.

 For the Indonesian music "Wonderland Indonesia", we collaborated with sanshin. The performance, which incorporated movements from Indonesian dance, was very impressive.

 Okinawa is said to have a so-called "chanpuru culture". The word "chanpuru" means "to mix" in Okinawan language. It comes from the Indonesian word "campur" (to mix). I felt that from ancient times to now, cultures are always influenced by each other and keep changing.

 I first met U-maku at the World Eisa Convention 2017. Both me and U-maku were performing on different stages. In 2020, I was invited to U-maku's 18th anniversary online event and presented them my original song "Garuda Ryukyu" as a gift, and we became good friends.

 When I was having a hard time due to the coronavirus pandemic, U-maku gave me lots of energy. I was really happy when we could finaly meet face to face, for the first time in a long time.

 In November, we will be collaborating again on stage at "Yuikaji nu utage 〜Culutural Bridge to Okinawa〜" held in Kumamoto. If you are in the area, please come and enjoy together!

Rio Inyaku


n. 
  


Posted by いんやく りお Rio Inyaku at 10:21Comments(0)ライブレポート国際イベント